Here is an excerpt from the translation of the Vishnu Purāṇa  by the remarkable Horace Hayman Wilson, first translator of the Rig Veda and the first occupant of the Boden chair for Sanskrit at Oxford:
‘The sense of Ahankára cannot be very well rendered by any European term. It means the principle of individual existence, that which appropriates perceptions, and on which depend the notions, I think, I feel, I am. It might be expressed by the proposition of Descartes reversed; ‘Sum, ergo cogito, sentio,”
See: ‘Cogito ergo sum‘. I thought the inverse symmetry was compelling. Both are short-stops from Shūnyam.